今天 Terry 要介紹的是排隊的英文怎麼說?說到排隊,英文是「queue」,是動詞的意思,如果作為名詞則是隊列、行列的意思。

queue 這個詞的使用非常廣泛,它可以用於各種正式和非正式的語境通常用於描述人們正排隊等待某物或服務,或是用於告知某人需要排隊。

排隊英文

以下是使用 queue 的生活例句:

  • 我們在電影院門口排了一個多小時的隊。
    We queued for over an hour at the cinema entrance.

  • 如果你想買票,請排隊。
    Please queue if you want to buy tickets.

  • 他沒有耐心地在銀行排隊等待。
    He waited in the queue at the bank without patience.

  • 我們需要排隊進入博物館。
    We need to queue to enter the museum.

  • 在超市結帳時,請依序排隊。
    Please queue in order when checking out at the supermarket.

queue 這個字作為排隊是全球使用英語系的國家都可以理解的,在英式英語中最為常見。

排隊英文片語

 排隊英文片語

根據地方的不同有些衍生的排隊片語,也很常見,在不同的語境中可以使用。接下來讓 Terry 來向大家介紹這七個和排隊有關的片語喔。

queue up

會不會有讀者也有這樣的疑問,既然 queue 已經可以表達排隊了,為何要加一個 up?

queue up 是一個動詞片語,這種動詞在英語中很常見。up 並沒有真正的意義,它只是與 queue 一起用來形成一個表示排隊的片語。

在 queue up 的語境中,up 通常有著使事情處於活躍狀態或開始的含義。例如,在 queue up 中,這表達的是開始排隊或加入隊伍的意思。

然而,只有 queue 可以直接解釋為 line 或 line of people,而 queue up 則意味著動作的開始,即開始排隊。

這就是為什麼我們會說 queue up 而不只是 queue。不過在許多情況下,這兩個片語可以互換使用,例如:

  • Please queue at the till.
  • Please queue up at the till.

都是可以的,兩句話的意思都是請在收銀台排隊。

例句:

  • 人群熱切地在店外排隊等待黑色星期五的特賣活動。
    The crowd eagerly queued up outside the store for the Black Friday sale.

  • 我們必須排隊購票看電影。
    We had to queue up to get our tickets for the movie.

  • 學生們被指示按字母順序排隊。
    The students were instructed to queue up in alphabetical order.

  • 人們早上就開始排隊,以確保在活動中有個位置。
    People began to queue up early in the morning to secure a spot at the event.

  • 人們為了限量版發售而排隊,隊伍繞著街區延伸。
    The line stretched around the block as people queued up for the limited edition

line up

這邊的 up 和上一段說明 queue up 意思相同。但 line up 和 queue up 還是有一些些的分別喔!

queue up 和 line up 都有排隊的意思,但它們的使用可能會受地區影響。在英式英語中,人們更傾向於使用 queue up,而在美式英語中,人們通常會說 line up。

除此之外,line up 也有其它意思。例如,它也可以指將物品或人員按特定順序或方式排列。如在體育比賽中,隊員可能需要在場地上 line up(排成一行)。而 queue up 則專指排隊等待的情況,較少有其它含義。

這兩個詞組在描述人們等待的情況時是可以互換的,例如在等待購票或等待進入場地等情況下。但如果是指將事物或人按特定方式排列,那麼 line up 是符合此語境的用法喔!

例句:

  • 學生們被告知在學校前排隊進行早會。
    The students were told to line up in front of the school for the morning assembly.

  • 顧客在收銀台前排成整齊的隊伍。
    The customers formed a neat line up at the cashier’s counter.

  • 運動員們在起跑線上排好隊,準備比賽開始。
    The athletes lined up at the starting line, ready for the race to begin.

  • 孩子們熱切地排隊見到他們最喜歡的卡通角色。
    The children eagerly lined up to meet their favorite cartoon character.

  • 音樂會觀眾在場館外排隊,興奮地等待進場,看到他們最喜愛的樂團。
    The concertgoers lined up outside the venue, excited to enter and see their favorite band.

wait in line

這是美式英語中常見的說法,表達一般用於描述人們等待某物或服務,例如,在銀行、超市、電影院等地方。這個詞組強調的是排隊等待的過程,特別是那種長時間的等待。例如,你可能會說:

  • 我必須排隊等了兩個小時才買到新的 iPhone。
    I had to wait in line for two hours to get the new iPhone.

如果是強調排隊的過程,這樣的語境適合使用者個詞組,如果只是描述行為,那麼一般的 queue up 就可以拿來用了。

例句:

  • 我們不得不排隊等待幾個小時才能進入這家熱門餐廳。
    We had to wait in line for hours to get into the popular restaurant.

  • 顧客們耐心地在銀行櫃檯前排隊等待輪到他們。
    The customers patiently waited in line for their turn at the bank counter.

  • 孩子們對遊樂園很興奮,即使他們知道他們得排隊等候遊樂設施。
    The kids were excited about the amusement park, even though they knew they would have to wait in line for the rides.

  • 售票亭那天很忙,顧客得排隊等候他們的音樂會票。
    It was a busy day at the ticket booth, and customers had to wait in line for their concert tickets.

  • 遊客們耐心地排隊上去參觀這個著名的地標,欣賞令人驚嘆的景色。
    The tourists patiently waited in line to go up the famous landmark and enjoy the breathtaking view.

get in line

排隊英文

這個詞組通常用來指示或命令人們開始排隊。它的語氣可能會比 queue up 更為直接或強硬。例如,一個老師可能會對學生說:

  • 排隊,該吃午飯了。
    Get in line, it’s time for lunch.

由於語氣比較有上對下的口氣,因此使用上要稍加注意。

例句:

  • 老師指示學生們排隊拍班級照片。
    The teacher instructed the students to get in line for the class photo.

  • 活動人員按照門票號碼指示參加者排隊。
    The event staff directed the attendees to get in line according to their ticket numbers.

  • 父母提醒孩子們排隊上校車。
    The parents reminded their children to get in line for the school bus.

  • 隨著火車靠近月台,乘客們匆忙排隊上車。
    The passengers hurried to get in line as the train approached the platform.

  • 店經理要求顧客排隊等待特別產品的發售。
    The store manager asked the customers to get in line for the special product release.

stand in line

這種表達方式在美國比較常見,既可以用於描述人們正在排隊,也可以用來指示人們排隊。這種表達方式更強調個體在隊伍中的物理位置和狀態。例如:

  • 我們排隊等了兩個小時才看到電影。
    We stood in line for two hours for the movie.

在指示人們排隊的語境下,stand in line 這個詞組和上一個段落介紹的 get in line 有些微意思差異和口氣上的分別。

例如,當一個人需要指示他人排隊時,可以說 "Stand in line" 或 "Get in line",兩者都是告訴他們去排隊的意思。

強調的出發點不同

stand in line 強調的是已經在排隊的行為,而 get in line 則強調的是開始排隊的行為。

口氣上的不同

通常來說,stand in line 在口氣上相對於 get in line 更為禮貌。"Stand in line" 傳達出一種禮貌的指示或建議,較為客氣和溫和。它可以被視為一種對他人的禮貌提醒,讓他們意識到需要排隊。

另一方面,get in line 的口氣可能稍微更直接或命令性一些,較少帶有禮貌的成分。這種表達方式通常用於強調迅速或決斷地加入隊伍,特別是在需要迅速組織人群排隊的情況下。

總之,stand in line 在口氣上通常比 get in line 更為禮貌、客氣,並帶有一種較為溫和的建議或指示的語氣。

例句:

  • 我們耐心地站在隊伍中等待輪到我們進入劇院。
    We patiently stood in line for our turn to enter the theater.

  • 顧客們在結帳櫃檯排隊支付雜貨費用。
    The customers stood in line at the checkout counter to pay for their groceries.

  • 人們一早就在店外排隊,以抓住黑色星期五的優惠。
    People stood in line outside the store early in the morning to catch the Black Friday deals.

  • 我們必須站了幾個小時的隊才能在移民局更新護照。
    We had to stand in line for hours to get our passports renewed at the immigration office.

  • 音樂會觀眾興奮地排隊在樂團的周邊商品攤位買紀念品。
    The concert attendees excitedly stood in line to get merchandise from the band’s merchandise booth.

form a line

這個表達通常用於指示人們按照特定的方式或順序排隊。它強調的是組成一個整齊有序的排隊行列。例如,一位老師可能會對學生說:

  • 在教室外面排隊。
    Form a line outside the classroom.

由於也是組織排隊的用法,我們來比較一下之前提過的 get in line。

get in line 這個詞組則著重於加入或進入已經存在的隊伍中,以便開始排隊。例如,一位主持人可能會說:

  • 排隊領取你的獎項。
    Get in line to receive your awards.

儘管 form a line 和 get in line 在表達方式上稍有不同,但在指示或要求人們排隊方面的含義是相同的。兩者都可以用來告訴人們開始排隊或加入現有的隊伍中。具體使用哪個表達方式取決於個人喜好、語境和地區的慣用用語。

form a line 在英式英語中較為常見,特別在英國和其他使用英式英語的國家,如澳大利亞、加拿大等地。get in line 在美式英語中較為常見,特別在美國和其他使用美式英語國家。

例句:

  • 老師指示學生們在進教室前排成一條直線。
    The teacher instructed the students to form a line before entering the classroom.

  • 請在紅色膠帶後排成一條直線,以保持社交距離。
    Please form a line behind the red tape to maintain social distancing.

  • 當廣播宣布時,乘客們迅速在登機門口排隊。
    The passengers quickly formed a line at the boarding gate when the announcement was made.

  • 孩子們興奮地排隊輪流玩操場上的滑梯。
    The children were excitedly forming a line to take turns on the slide at the playground.

  • 與會者被要求在會議上排隊進行註冊。
    The attendees were asked to form a line for registration at the conference.

stand in a queue

這種表達方式通常用於描述個體在排隊中的位置和行動。例如,你可以說:

  • 我站在一個長隊裡等待買票。
    I stood in a long queue for tickets.

這種表達方式在英式英語中較常見,尤其是在英國和其他使用英式英語的國家。不過即使在任何使用英文的國家都可以理解這樣的說法的。

例句:

  • 我們耐心地站在一條隊伍中進入博物館,欣賞著作品。
    We patiently stood in a queue to enter the museum and admire the artwork.

  • 乘客們站在隊伍中等待著登機。
    The passengers stood in a queue waiting for their turn to board the airplane.

  • 我們在炎熱的陽光下排了一個長隊,買遊樂園的門票。
    We stood in a long queue under the scorching sun to buy tickets for the amusement park.

  • 音樂會觀眾站在隊伍中,為了取得前排通行證。
    The concert attendees stood in a queue to get their wristbands for access to the front row.

  • 人們站在麵包店外排隊,熱切地等待著他們最喜歡的糕點。
    People stood in a queue outside the bakery, eagerly waiting for their favorite pastries.

總結

排隊英文怎麼說

Terry 在這篇文章介紹了與排隊相關的不同詞組、片語和表達方式。總結以下幾點:

首先,queue 是最常見的詞彙,用於表示排隊的行為。它可以用作名詞或動詞,並且在全球通用。

其次,line up 是一種常見的說法,特別在美國英語中使用頻率較高。它與 queue 和 stand in line 的意思相同,都表示排隊。

其它例如:

  • stand in line:是一個更具體的表達方式,強調個體在隊伍中的站立等待狀態。它常見於美國英語中,並可用於指示或描述排隊。
  • get in line:是一種命令或指示,用於要求或命令人們排隊。
  • form a line:強調組成整齊有序的排隊行列,並可用於指示人們按特定方式排隊。

儘管這些詞組在使用和語氣上可能略有差異,但它們都傳達了排隊等待的含義。在英語中,我們有多種方式可以表達排隊,並且了解這些詞組的使用差異能幫助我們在不同情境中恰當地表達自己哦。

希望今天的文章可以幫助到大家瞭解排隊英文怎麼說。下方還有更多有趣的英文學習文章,歡迎多多閱讀喔。

最後修改日期: 2023-07-17

作者