「陪伴」這個字的英文如果單獨查詢字的意思,會看到「accompany」這個字。例如很多中文的英文字典會提供這樣的例句:
- 他希望她陪他。
He wished her to accompany him.
這樣的句子沒有錯誤,但是實際上,不常出現在口語中。這篇文章會針對正式的語境和平常生活上的口語,對「陪伴在身邊」英文意思充份說明。
accompany: 陪伴、伴隨
在日常口語中,accompany 這個單字不常用來表示陪伴某人。它在正式的場合或書面語中使用較多,例如在商務或音樂領域。以下為這兩種情境的例句。
商務領域
-
史密斯先生將陪同代表團參加國際會議。
Mr. Smith will accompany the delegation to the international conference. -
請確保所有文件隨著申請一起提交。
Please ensure that all the documents accompany the application.
音樂領域
-
鋼琴家將在女高音的表演中伴奏。
The pianist will accompany the soprano during her performance. -
小提琴手的充滿靈魂的演奏伴隨著柔和的鋼琴旋律。
The violinist’s soulful performance was accompanied by a soft piano melody.
在這些情境中,accompany 被用來表示陪同或伴隨的意思,並且通常出現在比較正式或專業的語境中。
陪伴的口語英文
在日常生活中,人們更傾向於使用更口語化和非正式的表達方式來表示陪伴。以下是一些更常用於口語的表達。Terry 整理出三種陪伴在英文中常見情境的用法,每種情境又有多種適合的慣用語或片語來表達出「陪伴」的意思。
- 情境 1:陪在身邊的陪伴
- 情境 2:度過難關的陪伴
- 情境 3:休閒時光的陪伴
陪在身邊的陪伴
表達「陪在對方身邊」的英文,可以說 Be by someone’s side.
Be by someone’s side
-
無論發生什麼事,我都會一直陪在你身旁。
I will always be by your side, no matter what happens. -
她病得很重,但是她的家人一直在她身邊。
She was very sick, but her family was always by her side. -
每當你面臨挑戰,我都會在你身旁支持你。
Whenever you face challenges, I’ll be by your side to support you. -
在你身旁是我找到幸福的地方。
Being by your side is where I find my happiness. -
我想讓你知道我在這裡,而且我會永遠在你身旁。
I want you to know that I’m here and I’ll always be by your side.
這或許是最常見的口語用法,也可用在度過難關的情境,表達對某人的支持。
度過難關的陪伴
例如,如果你要說你會陪一個朋友度過一個難關,你可能會說:
- I’ll be there for someone
- I’ll stick with someone
- Have someone’s back
- Stand by someone
I’ll be there for someone
這個慣用語的中文意思是「我會在某人身邊支持」或「我會在某人需要的時候陪伴」。這句話常用來表示對某人的支持和關心,表明在對方需要幫助或陪伴時,自己會站在他們的身邊。
-
當你經歷艱難時刻,請記住我會在你身邊支持你。
When you go through tough times, remember that I’ll be there for you. -
如果你需要找人聊聊,我會在你身邊。
If you need someone to talk to, I’ll be there for you. -
不管發生什麼事,我都會在你身邊。
No matter what happens, I’ll be there for you. -
如果你決定接受這個挑戰,我會在你身邊支持你。
If you decide to take on this challenge, I’ll be there for you. -
你可以隨時依靠我,我會在你身邊。
You can always count on me, I’ll be there for you.
I’ll stick with someone
這個慣用語的中文意思是「我會一直陪在某人身邊」或「我會和某人同甘共苦」。這句話表示一種長期的承諾和支持,表明不論經歷什麼情況,都會忠實地陪伴和支持某人。
-
即使其他人都離開,我還是會和你在一起。
Even if everyone else leaves, I’ll stick with you. -
同甘共苦,我會一直陪在你身邊。
Through thick and thin, I’ll stick with you. -
我相信你的夢想,我會一直陪伴你,直到你實現它。
I believe in your dream, and I’ll stick with you until you achieve it. -
我會和你在一起,因為我們是一個團隊。
I’ll stick with you because we are a team. -
我已經做出承諾,無論如何我都會陪在你身邊。
I made a promise and I’ll stick with you no matter what.
Have someone’s back
這個片語的中文意思是「保護某人」或「支持某人」。用來表示在某人遇到困難或面臨挑戰時,會站在他們這一邊,提供幫助和支持。在一些情境下,它也可以表示保護某人不受傷害或不被利用。
-
在這個困難的情況下,知道你會支持我,感覺很好。
In this difficult situation, it’s good to know that you have my back. -
作為隊友,我們應該始終互相支持。
As teammates, we should always have each other’s back. -
如果你站出來捍衛正義,我會支持你。
If you stand up for what’s right, I’ll have your back. -
知道朋友會支持你,你可以大膽冒險。
You can take risks, knowing that your friends have your back. -
作為一名領導者,支持並保護員工是非常重要的。
As a leader, it’s important to have your employees’ backs and support them.
Stand by someone
這個片語的中文意思在某人需要的時候提供支持和幫助。這可以是情感上的支持,也可以是實際的援助。它表達了忠誠和可靠性的概念,意味著無論在什麼情況下,你都會支持和幫助這個人。
-
真正的朋友在需要的時候會互相支持。
True friends stand by each other in times of need. -
在他生活中的困難時期,她一直支持他。
She stood by him during the difficult times in his life. -
作為一個團隊,我們需要互相支持,共同合作。
As a team, we need to stand by each other and work together. -
我的父母總是支持我,鼓勵我追求我的夢想。
My parents always stand by me and encourage me to follow my dreams. -
無論你做出什麼決定,我都會支持你。
No matter what decisions you make, I will stand by you.
要表達在身旁支持,也可以用 stand by someone’s side。它是將 stand by someone 和 be by someone’s side 兩個片語結合起來,表達類似的意思,即在某人需要的時候支持並陪伴在他們身旁。
- 當他經歷艱難時期時,他的朋友們承諾會支持並陪在他身旁。
When he was going through tough times, his friends promised to stand by his side.
以上為各種陪伴度過難過例句,除了陪伴,別忘了多多和朋友加油打氣。Terry 這邊整理了豐富的加油英文的用法可以學習使用喔!
休閒時光的陪伴
在描述休閒陪伴的情境時,英語中有常用的口語,例如:
- hang out
- chill with someone
- spend time with someone
- get together
- catch up
這五個片語及慣用語都是在休閒場合中表示與朋友或家人共度時光的常見說法喔。
Hang out
指與朋友一起度過休閒時間。
-
我們等一下在公園裡聚聚吧。
Let’s hang out at the park later. -
我以前常常和朋友們在遊戲間玩。
I used to hang out with my friends at the arcade. -
你今晚想去哪裡聚會?
Where do you want to hang out this evening? -
我們可以在我家聚會,一起玩電子遊戲。
We can hang out at my place and play video games. -
他們喜歡在夏天的時候去海灘聚會。
They like to hang out at the beach during the summer.
Chill with someone
指和某人一起輕鬆地度過時間。
-
這個週末我要和我的堂兄弟姊妹輕鬆度過。
I’m going to chill with my cousins this weekend. -
有時候只是和朋友們輕鬆地待著什麼都不做也很不錯。
Sometimes it’s nice to just chill with friends and not do anything. -
你今晚想過來和我們一起放鬆嗎?
Do you want to come over and chill with us tonight? -
我喜歡在週末時輕鬆地看一本好書。
I like to chill with a good book on the weekends. -
我只想和朋友們一起輕鬆看場電影。
I just want to chill with my friends and watch a movie.
Spend time with someone
與某人共度時光。
-
假期我打算和家人一起度過。
I’m going to spend time with my family over the holidays. -
和所愛的人共度時光是很重要的。
It’s important to spend time with the people you love. -
她喜歡和她的孫子孫女們一起度過時光。
She likes to spend time with her grandchildren. -
在你離開之前,我想和你一起度過一些時光。
I want to spend time with you before you leave. -
我們每個週末都一起玩桌遊度過時光。
We spend time together every weekend playing board games.
Get together
指與朋友或家人聚會。
-
我們這個星期六一起去野餐吧。
Let’s get together for a picnic this Saturday. -
我們應該更經常聚聚,我想你們。
We should get together more often, I miss you guys. -
家人總是在感恩節時聚在一起。
The family always gets together for Thanksgiving. -
我們要在珍的家裡聚會,每個人都帶一道菜。
We’re getting together at Jane’s house for a potluck. -
同學們下個月要聚會慶祝同學會。
The classmates are getting together for a reunion next month.
Catch up
指與朋友見面並了解彼此近況。
-
我們這周一起喝咖啡聊聊近況吧。
Let’s catch up over coffee this week. -
我需要和我的老朋友聊聊近況,時間太久了。
I need to catch up with my old friends; it’s been too long. -
我們聊了近況,互相分享生活中的故事。
We caught up and shared stories about our lives. -
在節假日和家人聊聊近況總是很愉快的。
It’s always nice to catch up with family members during holidays. -
我們快點聚一聚吧,我想聽聽你的新工作都有什麼新鮮事!
Let’s catch up soon, I want to hear all about your new job!
總結
在英文中,「陪伴在身邊」有多種表達方式,每種方式都能傳達出支持和陪伴某人的意涵。首先,be by someone’s side 是一種直接的表達,意為在某人身旁,通常指的是在情感上或實際行為上的陪伴。
其次,stand by someone 傳達了一種更積極的支持,表示在某人面對困難或挑戰時提供幫助。此外,I’ll be there for you 表示當某人需要時,你會在那裡提供支持。而 stick with someone 則強調持續性的陪伴和支持。
還有一些較為口語的說法,如 have someone’s back,表示在某人面臨困難時提供支持。另外,stand by someone’s side 是結合了 stand by someone 和 be by someone’s side 的表達,同樣傳達支持和陪伴的意義。這些表達方式可以根據不同的語境和情境靈活選擇,以適當地表達「陪伴在身邊」的概念。以上 Terry 整理的陪伴在身邊的英文用法,希望可以幫助到大家喔。
留言